Tłumaczenie "ответственности за" na Polski


Jak używać "ответственности за" w zdaniach:

Боюсь, мы теряем способность жить страстно, теряем чувство ответственности за то, кто мы есть, теряем способность трансформировать себя и ощутить радость жизни.
Obawiam się, że namiętnie tracimy prawdziwą moralność żywej istoty, poczucie odpowiedzialności za to kim jesteśmy, możliwość dokonania czegoś samemu i odczuwania radości z życia.
Помните об ответственности за дачу ложных показаний?
Czy muszę pani przypominać o konsekwencjach krzywoprzysięstwa?
А как насчет ответственности за все, что ты сделал?
Może wziąłbyś tak odpowiedzialność za swoje czyny?
В этом я не виновата, но беру 100 % ответственности за случившееся сейчас.
Nie mogłam się z tym pogodzić. Biorę pełną odpowiedzialność za to, co się stało.
Они рады что окружной прокурор отказался от обвинений их клиента в ответственности за последствия недавнего пожара в одном из зданий Никельса
/Prawnicy cieszą się, /że prokuratura wycofała zarzuty, /w których twierdzono, /że ich klient był odpowiedzialny za pożar /w jednym ze swoich budynków.
Ремонт - это как пазл и лучший момент, когда ты закончишь, они уезжают и ты больше не несешь ответственности за них.
Naprawianie ich jest jak układanie puzzli, a najlepsza część jest wtedy gdy już skończyć, one odjeżdżają, i nie jesteś już za nie odpowiedzialny, przed nikim.
Я бы сказал тебе, но... не хотел, что бы на твои плечи лег груз ответственности за то, что жизнь девочки в твоих руках.
Powiedziałbym ci, ale... nie chciałem, żebyś musiał dźwigać taki ciężar, wiedząc, że życie tej dziewczyny zależy od ciebie.
С этой точки, город не несет ответственности за вашу безопасность.
Od tego miejsca, miasto nie odpowiada za twoje bezpieczeństwo.
Но методы Бодина были всегда подозрительны, и однажды он был привлечен к ответственности за прослушку в деле по корпоративному шпионажу.
Metody Bodeena od zawsze budziły podejrzenie i odbiły się na nim, kiedy oskarżono go o podsłuch w sprawie o szpiegostwo przemysłowe.
Бог не несет ответственности за жизнь вы сами.
Bóg nie odpowiada za życie, które wybrałeś.
Но вы превратили мое отсутствие в повод уйти от ответственности за свои же жизни.
Ale moja nieobecność stała się dla was powodem, by zaniechać odpowiedzialności za własne życie.
Ты согласен со всем, что было сказано от твоего имени, что ты не несешь ответственности за поступки своего отца?
Zgadzasz się z tym wszystkim, co zostało powiedziane w twoim imieniu, że nie jesteś odpowiedzialny za to, co zrobił twój ojciec?
Я подумал, что она достаточно подготовлена к ответственности за бессмертную жизнь.
Postanowiłem ją do tego przystosować, być odpowiedzialnym za jej życie.
Ага, а ещё обвинил полицейский отдел вместо взятия ответственности за городскую преступность.
Tak i również zrzuciłeś całą winę na wydział policji, zamiast wziąć na siebie odpowiedzialność za przestępczość tego miasta.
В свое время десять невинных человек нередко лишались жизни из-за мнимой ответственности за естественную смерть одного человека.
W pewnym okresie zdarzało się dość często, że uśmiercano niewinne osoby, ze względu na ich domniemaną odpowiedzialność za czyjąś naturalną śmierć.
Автор не несет ответственности за актуальность, точность, полноту или качество предоставленной информации.
Autor nie ponosi odpowiedzialności za aktualność, poprawność, kompletność lub jakość udostępnianych informacji.
Мы не несем ответственности за любой ущерб или убытки, связанные с покупкой или использованием товаров, услуг, ресурсов, содержание, или любых других сделок, совершаемых в связи с какими-либо сторонних веб-сайтах.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub szkody związanej z zakupem lub użytkowaniem towarów, usług, zasobów, treści lub innych transakcji dokonywanych w związku z jakichkolwiek stron internetowych osób trzecich.
Мы не имеем никакого контроля над содержанием этих сайтов или ресурсов, и не несем никакой ответственности за них или за любые убытки или ущерб, которые могут возникнуть из-за их использования.
Nie mamy żadnej kontroli nad zawartością tych stron lub ich zasobów oraz nie ponosimy odpowiedzialności za nie lub za jakiekolwiek straty lub szkody, które mogą wyniknąć z korzystania z nich.
Мы не несем никакой ответственности и не несет никакой ответственности за любые комментарии, размещенные вами или любой третьей стороной.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności i nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za żadne komentarze przesłane przez Ciebie lub jakiekolwiek strony trzecie.
PokerStars Live не несет ответственности за касающиеся денег ошибки игрока или дилера.
PokerStars Live nie ponosi odpowiedzialności za niezgodności monetarne wynikające z błędu gracza lub krupiera.
Мы не контролируем и не несем ответственности за контент, политику конфиденциальности или действия сторонних сайтов или служб.
Nie mamy kontroli i nie ponosimy odpowiedzialności za zawartość, politykę prywatności lub praktyki witryn lub usług stron trzecich.
И тяжкий груз ответственности за ту роль в формировании из него мужчины, которая предписана рамками теории мачизма, вдруг заставлял меня говорить что-то вроде: "Ну ка иди в свою комнату.
I przez własną frustrację swoją rolą i odpowiedzialnością stworzenia go jako mężczyzny, żeby pasował do tych wytycznych i tych struktur definiujących stereotyp mężczyzny, przyłapywałem się na tym, że mówię coś w rodzaju: „Idź do swojego pokoju.
Это чувство ответственности за чужие жизни, при том, что ему самому было только 17, а также чувство вины за то, что он выжил, потому что смог избежать лагеря, а его друзья нет, осталось с ним на всю жизнь.
To poczucie odpowiedzialności za życie innych ludzi, gdy miał tylko 17 lat - a także jego poczucie winy dlatego, że przetrwał od kiedy uciekł z obozu, podczas gdy jego koledzy nie - pozostały z nim na całe życie.
Только что сделанное вами было первым шагом навстречу к ответственности за то, что мы должны делать с данной нам властью.
To, co właśnie zrobiliście, to pierwszy krok ku wzięciu odpowiedzialności za to, co powinniśmy uczynić z naszą władzą.
А также, это шаг к принятию ответственности за бремя, возложенное мной на планету.
Jest to też mój sposób na wzięcie na siebie odpowiedzialności za ciężar, jakim moje ciało jest dla planety.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир.
Wierzę, że jest to początek prawdziwej odpowiedzialności za środowisko.
Зависимость реальна, стихии реальны, грузовые поезда калечат и убивают, и любой, кто жил на улице, может быть осуждён по исчерпывающему списку законов, вплоть до уголовной ответственности за бездомное существование.
Uzależnienie jest prawdziwe, przestępczość jest prawdziwa, jazda pociągiem towarowym może skońćzyć się ranami i śmiercią. Każdy, kto mieszkał na ulicy, może wskazać niewyczerpaną listę przepisów delegalizujących życie bezdomnych.
Мы можем начать с принятия на себя ответственности за изображения и комментарии, публикуемые нами на наших страницах в социальных сетях.
Na początek zacznijmy brać odpowiedzialność za rodzaj zdjęć oraz postów, które umieszczamy na portalach społecznościowych.
Вторая часть — это решение самих женщин заводить себе детей, так что им и нести бремя ответственности за свой выбор.
Wybór numer dwa mówi, że to kobiety decydują się na dziecko, więc powinny same ponosić konsekwencje tego wyboru.
Давайте доберёмся до сути вопроса, калечащего наше общество, путём принятия ответственности за свою собственную жизнь.
Dojdźmy do sedna tego, co powstrzymuje nasze społeczeństwo przez przyjęciem odpowiedzialności za lepsze zarządzanie własnym życiem.
Поначалу он денонсировал «вредителей, Он привлекал к ответственности за несоблюдение международного права, Он говорил: «Вы нарушаете Устав ООН.
Zaczynał jako ktoś, kto potępiał złoczyńców, wnosił zarzuty wobec ludzi, którzy łamali prawo międzynarodowe, mówił "łamiecie prawo", Kartę Narodów Zjednoczonych.
2.2606041431427s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?